电脑版
首页

搜索 繁体

第四章(6/6)

也没有看懂。他抬头前望,房屋、树木、行人都在旋

转。他踉跄一下。

“啊,徐先生,您身体不好?进来喝一杯咖啡吧?”老约翰说。

“不啦,谢谢您。”志摩说“我没什么。再见!”

回到家里,扭开灯,坐在桌前,他又把信打开。

志摩:

我走了,带着记忆如锦金,里面藏着我们的情,我们

的谊,已经说出和还没有说出的所有的话走了。我回国

了,伦敦使我痛苦。我知道,您一从柏林回来就会打火车

站直接来我家的。我怕,怕您那沸腾的热情,也怕我自己

心头绞痛着的感情,火,会将我们两人都烧死的。

原谅我的怯懦,我还是个未成熟的少女,我不敢将自

己一下子投进那危险的漩涡,引起亲友的误解与指责、社

会的喧嚣与非难,我还不具有抗争这一切的勇气、和力

量。

我也还不能过早的失去父亲的宠爱和那由学校和艺

术带给我的安宁生活。我降下了帆,拒绝大海的诱惑,逃

避那狼涛的拍打…

我说过,看了太多的小说我已经不再惊异人生的遭

遇。不过这是诳语,一个自大者的诳语。实际上,我很脆

弱,脆弱得像一支暮夏的柳条,经不住什么风雨。

我忘不了,也受不住那双眼睛。上次您和幼仪去德

国,我,爸爸、西滢兄在送别你们时,火车启动的那一瞬

间,您和幼仪把头伸出窗外,在您的面孔旁边,她张着一

双哀怨、绝望、祈求和嫉意的眼睛定定地望着我。我颤抖

了。那目光直进我心灵的底蕴,那里藏着我的无人知晓

的秘密。她全看见了。

其实,在您陪着她来向我们辞行时,听说她要单身离

你去德国,我就明白你们两人的关系起了变故。起因是

什么我不明白,但不会和我无关。我真佩服幼仪的镇定

自若、从容裕如的风度,做到这一点不是件易事,我就永

远也做不到。她待我那么亲切,当然不是假装的,你们走

后我哭了一个通宵,多半是为了她。志摩,我理解您对真

正的爱情幸福的追求,这原也无可厚非;但我恳求您理解

我对幼仪悲苦的理解。她待您委实是好的,您说这不是

真正的爱情,但获得了这种真切的情份,志摩,您已经大

大的有福了。尽管幼仪不记恨于我,但是我不愿意被人

理解为拆散你们的主要根源。她的出走使我不能再在伦

敦居住下去了。我要逃避,逃得远远的,逃回我的故乡,

让那里浓荫如盖的棕榈、幽深的古宅来庇护我,庇护我这

颗不安宁的心。

我不能等您回来后再作这个决定。那样,也许这个

决定永远也无法作出了。我对爸爸说,我想家,想故乡,

想马上回国。他没问什么,但是我知道他一切都清楚,他

了解我,他永远是我最好的朋友。他同意了。正好他收

到一封国内的来信,也有回国一次的意向,这样,我们就

离开了这留着我的眼泪多于微笑的雾都。

热门小说推荐

最近更新小说