繁体
好一会,他才停下
咙,使劲
气。他带领的卫兵既是尊敬又是诧异地望着他,他瞟了他们一
,飞快地转过
,免得被他们看到他红得如同猪肝般的脸。
刻,两人的手指
缠在一起,很长时间。噢,不,也许并不太长,只是稍稍逗留的那么一小会。
也许有人认为,他会趁机
几分钟以前无论如何
不
的武
——但他并没有这么
,##而是把所有蓄积的怒气变成了一阵冲
而
的长啸,是那
一
不歇气的,极有力量的啸叫。
##费尔墨雷的
甲中央,总有一只凶猛的狮尾兽图案——尽
从来没有任何活着的人,亲
见到过如此丑陋和凶恶的野兽(它长有三颗
颅,每张脸上都满是
的鬃
。三条竖立的
尾吊在
后。肢
上有蝙蝠一般的翅膀)。所以,费尔墨雷阁下,不
是
他的,还是泪
满面憎恨他的人,都称他叫“狮尾兽”
两人手挽着手,走
了漆黑的城门甬
,迈
众人视线。但众卫兵都可作证,那是因为大烛台的火光突然熄灭了。与此同时,厄拉维发现自己的双臂突然又能动了。
主人看
客人满
疲惫,立刻叫人替瓦
准备最好的房间休息,但鹰鼻人说,他愿在晚宴完毕之后再去休息。若无法和主人
行
谈,将是一
极不礼貌的行径——尤其主人又是这样的慷慨和
情。
“这位是
涩梅·阿
德阁下,又常被人唤
法王,”狮尾兽费尔墨雷介绍
。但他的声音,比刚才介绍武士的时候,似乎稍稍少了几分
情。是这样吗?瓦
但愿自己是多心了。
大法师冷冰冰地朝瓦


,与其把这个动作当成初次见面的问候,倒不如说成一
勉为其难、下意识的动作。接着他
一个有些夸张的手势,慢慢坐在桌边,卖
地展示着手指佩
的各
形状古怪,闪闪发光的宝石戒指。为了给人们留下更
刻的印象,好几枚戒指闪
五颜六
的光华,并且放
量。
娜斯
尔优雅自然地靠坐在沙发上(显然,这沙发必定是她通常所坐之
),两个男人都停下来打量着她。她微微一笑,手里拈着
灵式的细长玻璃杯,里面装满冰镇的
酒,贴着面颊轻轻饮啜,专心听宾主两位坐在长长的宴会桌边,说着你来我往的客
话。桌上摆满
,蜡烛摇曳地映照。
当晚,他的传令官一贯既带着
快又暗
警告的声音传来,也斯卜理·费尔墨雷阁下开始亲切地
迎那位不速之客,他说:
谢客人能及时赶到,漫漫长夜又将在轻松的谈话中渡过。费尔墨雷还解释说,今晚的另两位客人正在家里更衣打扮。
“尽
在很多地方,直率的问话将被人视作过于冒昧,”狮尾兽阁下侃侃而谈“但我的好奇心仍是这样的
烈,使我忍不住向您发
疑问:到底是什么把您从那么遥远的国家带到这里来的,并且让您在雨中不屈不挠地要求
一座陌生的城堡?阁下,我得承认,我从未听说过阿森兰特这个国家的名字。它对我来说真是太遥远了。”瓦
微笑说:“也斯卜理阁下,我也跟您一样,本
上便是个坦白的人。真
兴能和您直话直说。在下于此笑声之年,在诸神指引下,周游费
大陆,乃是为求更加了解这个世界。而我目前的任务是,打听任何有关‘达索菲黎亚’的消息,只是很可惜,除了这个名字,我没有关于它,或她,或者他的任何线索。请问您,尊贵的阁下,听说过贵境内或是邻国,有关‘达索菲黎亚’这个名字的事情么?”狮尾兽阁下微微皱起眉,聚
会神想了一阵“噢,真的抱歉,我想我对您的问题,一无所知。娜斯
尔,你呢?”费尔墨雷夫人也轻轻摇了摇
“我从来没听说过这个名字,”她径直把
睛转到瓦
脸上,问
:“它和您在城门
展示的
大
法有什么关系么?又或许您更愿意把它藏在心里?”“不,夫人,我不知
它和什么东西有关联,”客人回答说“就像我说过的那样,‘达索菲黎亚’对我来说还是个不解之谜。”“也许我们另外两位客人能够解开您的谜题,帮您照亮那使您困惑的最黑暗的角落。那两人都周游广阔,其中一人还
通各
法,”也斯卜理建议说,把桌上的玻璃
杯朝瓦
过去“这么多年来,我早已发现,许多最有用的知识,都像是藏在被湮没的地窖里的宝石,
地放在人们的脑海里。人们在我的餐桌上吃饭,谈笑,突然,宝石就亮了起来!拥有这样宝贵而稀有的财富,能把他们自己都吓一
呢!”远
的通
里微弱地响起号角声,仆人们熟练地拉动沉甸甸的金
把手,打开乌木大门。狮尾兽阁下扭过
去,望了一
,:“他们一起来了,”他说着,把剥开外壳的海螺放
一只装满香料的碗里。“来尝尝看吧,亲
的先生,我们这里不讲究隆重的礼仪,也不用等谁先来后到。我只要求我的客人能
若悬河地讲故事,又能专心聆听他人的奇遇。
杯!”两个
个
男人,肩并肩,一起迈着小碎步(就像是他们两个都不愿对方比自己先
大厅一步),走了过来。一个人肩膀非常宽阔,壮得像
,束一条齐
宽的
金腰带,淡紫
的丝绸盖在他肌
发达的
肌上,结实的前臂上
着镀金护腕,足足比普通人的大
还
。在腰带上,护腕上,还有他
下的金扣
上,都刻着人和雄狮角斗的图样。“啊,狮尾兽,”他轰隆隆地说“你还有那
好吃的沙拉野鹿
吗?我还记得它是那样的
味多
!——噢,我又饿了!”“没问题。”费尔墨雷阁下快活地笑
“你不用再记得那野鹿
的味
了,
上它就会装在大盘
里摆在你的面前,全都是你的!——这位是阿森兰特来的瓦
,来见见包
顿·哈布莱,素有声望的武士和冒险家。”哈布莱朝鹰钩鼻男人打量了一
,一
也没有放慢自己的步伐,径直朝鹿
盘
走去,一边满不在乎地嘟哝了一句,算是认识了对方。瓦
朝他

,
睛便转向另外一个来客,他站在桌
边,像是
法形成的冰冷暗黑之
。
本用不着费尔墨雷介绍,瓦
也知
他毫无疑问是位法力
大的巫师,他的傲慢就是他力量的明证。那人冷冰冰的
睛里带着嗤笑,扫视过瓦
的脸,变然间变
了一
尊敬之
——又也许是恐惧也说不定?接着,新来的两人一齐转过脸去问候娜斯
尔夫人。