繁体
他回到
西娅那儿与她讲
理。“
西娅,亲
的——”
“你得有教养——不能像你爸爸一样,
个乡
佬。旅游可以完善你的教育。在卡普里,罗莎姨妈会带你参观加尔都西会的圣詹姆斯修
院和圣米凯莱别墅…”
在床上,她学会了说几
不同的语言。她想:这比学校里的语言课有趣多了。
他惊慌失措地盯着她。“为什么选我呀,
西娅?”
“我要你跟我
那件事。”
经过
心积虑的计划,这些地方
西娅一个也没去看。罗莎姨妈
持每天下午要午休,每天晚上很早就要休息。
不
她到哪里,
西娅总能找到地下小酒吧和夜总会,还有漂亮、浪漫的男
;她想:亲
的爸爸说得太对了,旅游完善了我的教育。
“威尼斯有圣
可大教堂、总督府,还有圣乔治教堂以及学院
术馆。”
西娅终于开门了。她说:“明天,时间不变。”
“我喜
你叫我亲
的。”
西娅冋到陶尔米纳后,对她的闺密坦白说:“我在那不勒斯、佛罗
萨还有卢卡寻
作乐,在萨莱诺喝得酩酊大醉。”
“不,你不会的。”
他停下了脚步。如果
西娅真的那样
,保罗心里毫不怀疑自己会有什么命运,最起码是阉割。
“不,不可能。如果你父亲发现了,他一定会宰了我的。”
西娅觉得
勒莫
闹,生气
;她喜
绕着柯尔萨——原来的阿拉伯区——漫步,喜
去木偶剧院。但她最喜
的是自己的
生地陶尔米纳。这个地方
“不——听我说,
西娅。这可不是闹着玩的。如果你告诉你父亲说我
了你,他会宰了我的。”
天哪,保罗想,作为一个男
,还有什么办法?
“我知
。”
他换个方法试了一下。“我父亲会蒙受耻辱;我全家人都丢了脸。”
在威尼斯,一个英俊的船夫带她去了迪斯科夜总会;一个渔夫带她去了基奥贾钓鱼;那时罗莎姨妈在睡觉。
西西里本
就是一个值得探索的奇迹,岛上有希腊式的庙宇,罗
式和拜占
式的圆形剧场、教堂、阿拉伯浴,以及斯瓦比亚风格的城堡。
“当然啦,罗莎姨妈。”
朦朦胧胧之中,保罗看见她那对小丘似的
房和
的
峰。
“是,爸爸。”
她领着他到沙发床边,帮他脱去
、
叉,她跪下来…保罗:她以前
过…她的双手
抱着他的脊背,
饥渴地迎合着。保罗想:我的上帝,她真是妙不可言。
“我知
。”
保罗
着
气“是什么——?”
在罗
,
西娅痛饮普利亚产的
酒,光临了所有奇怪的餐厅。
“是,爸爸。”
“走呀,走着瞧吧。”
“罗
是世界的宝库。你一定要看看梵
冈、圣母教堂,当然还有博尔盖
术馆。”
“因为我
你,保罗!”她拿起他的手,轻轻压在她两
之间“我是个女人,让我觉得自己像个女人吧。”
“如果你离开这里,他也会宰了你。你没有选择的余地,不是吗?”
毫无办法。“那你要我
什么?”
“你也必须好好休息,孩
。”
“我要你和我
。”
“还有米兰!你一定要去音乐学院听一场演唱会。我会让人为你和罗莎姨妈在米兰斯卡拉歌剧院订好票的。在佛罗
萨,你将参观市政艺术博
馆和乌菲齐
术馆,那儿还有很多教堂和其他的博
馆。”
“是,爸爸。”
“走吧,我要告诉我父亲你
了我。”
西娅飘飘
仙了。仿佛她天生就是为此,她本能地知
如何使他
兴,如何使自己快乐。她全
都是火,她觉得自己越来越亢奋,快活得大喊大叫。他俩
疲力尽地躺在那儿,
着
气。
“是,爸爸。”
“你疯了②!你还只是个孩
。我
上离开这里。”他开始向门
走去。
②原文为意大利语。
于是,罗莎姨妈睡觉的时候,
西娅去了卡普里岛的奎希桑纳
舞;她坐四
车去
里纳
科拉海滩见一群男大学生,跟他们一起去
尼—迪泰比里厄野餐;她还去了阿纳卡普里,与一群法国学生一起在翁贝托一世广场喝酒。
西娅16岁时,安杰洛·卡尔米内决定让他的女儿见见世面。
西娅由年长的罗莎姨妈陪着,在卡普里、伊斯基亚、威尼斯、罗
,以及其他十几个地方度过学校的假日。